Reyes Sánchez García/ marzo 1, 2024/ Gestión de la calidad/ 0 comentarios

Tiempo de lectura: 7 minutos

En esta ocasión, continuo con el testing de accesibilidad para audio y vídeo. Vamos a repasar una a una como validar las normas que aplican. Como podremos observar, en algunas ocasiones es la misma validación o validaciones similares para estas normas. ¿Quieres saber algo más? Te cuento en las próximas líneas.

Índice de contenidos

portada del post de testing de accesibilidad de audio y video

1.2.1.A. Sólo audio (grabado) - Deben incluir transcripción textual.

En primer lugar, revisaremos como debe presentarse los audios grabados (no en directo) incluidos en un soporte digital. En todo momento, se debe incluir una transcripción textual donde se incluya toda la información relevante del mismo. Solo se hará una excepción cuando ese audio es una alternativa al contenido textual de la propia página o app.

Esta norma ayuda a las personas sordas, con problemas de audición a acceder al contenido.

¿Cómo se valida?

Para validar este punto de la WCGA, se debe escuchar el contenido del audio, mientras se lee la transcripción del mismo. En todo momento, se debe verificar que la información trasmitida es la misma por los dos medios. Además, si existen varias personas en el audio, se deben identificar para su correcto entendimiento.

Como puedes ver, el testing de este punto es totalmente manual.

Un ejemplo, sería un postcast de spotify. Por lo que he podido leer en la red, la plataforma permite la opción de incluir la transcripción, pero depende del creador. 

1.2.1.B. Sólo vídeo (grabado) - Aportar transcripción textual o alternativa de audio.

En segundo lugar, esta norma trata los vídeos grabados (no en directo) incluidos en web o en apps. Siempre que estos vídeos no transmita la misma información ya escrita, debe aportar una transcripción textual o una alternativa en audio donde se incluya la información relevante para entender el contenido visual.

Al cumplir esta norma, ayudamos a las personas sordociegas a acceder a la información con el intérprete braille. Además, también puede ayudar a las personas que les cuesta entender el contenido del vídeo o no lo visualizan correctamente.

¿Cómo se valida?

Para validar este segundo punto, se debe visualizar el contenido de vídeo y a la vez, leer la transcripción o escuchar el audio. Para que esta norma sea un ok, se debe verificar que la información transmitida es la misma en ambos medios. Por consiguiente, al igual que en punto anterior, es necesario que estén identificados las personas que participan en el vídeo, especificar si están realizando acciones, etc. Lo que sea necesario para comprender el contenido global.

Del mismo modo, debes tener en cuenta que la transcripción puede estar directamente como la alternativa textual del contenido de vídeo o bien se hace referencia a ella (enlace) desde dicha alternativa textual. Por tanto, si está en un enlace, debes confirmar que ese enlace está accesible para los usuarios.

1.2.2.A. Subtítulos (Grabado) - Contenidos multimedia con subtítulos informativos del audio

En esta ocasión, nos enfocamos a los contenidos multimedia con audio. Se puede dar el caso, de que se presenten contenidos multimedia, que ofrezcan información en voz. En estos casos, a veces, por la urgencia o el coste, se publican esos contenidos sin aportar los subtítulos informativos. Esto ocasiona que, las personas sordas o con problemas de audición pierdan parte de la información relevante. También, tiene impacto sobre los usuarios que no puede activar el sonido por cualquier circunstancia del día a día.

¿Cómo se valida?

Igualmente, esta norma tiene una comprobación manual. En primer lugar, se debe verificar que existe un modo de visualizar los subtítulos. En este sentido, se nos presentan dos opciones: bien porque estén siempre presentes o bien porque se puedan activar o desactivar bajo petición. En segundo lugar, se debe visualizar el contenido multimedia y comprobar que los subtítulos transmiten la misma información que el audio.

Un ejemplo, sería el informativo de ángel Martín en LinkedIn. En este caso, si hacemos, testing de accesibilidad para audio y vídeo, se puede observar como sería un ok en nuestro caso de ejecución de accesibilidad.

1.2.3 Audiodescripción o medio alternativo (Grabado) - Contenido multimedia que incluya info de lo visual.

En cuarto lugar, vamos un paso más. Tenemos contenido multimedia ya grabado (no en directo). En esta norma nos aseguramos que el texto alternativo o la audiodescripción también incluya información del contenido visual. ¿Cómo? Pues con descripciones de lo que aparece en el vídeo. Por ejemplo: “La persona mira dentro de una caja”, o “se escucha un gran ruido de fondo”. Por ejemplo, las películas son uno de los contenidos que deben cumplir con accesibilidad. 

Con esta norma, se desea que los usuarios con problemas de visión o ciegos, puedan acceder a toda la información visual relevante para su comprensión. También, se ayuda a las personas que tienen dificultades de comprensión.

¿Cómo se valida?

Nuevamente, procederemos a una validación manual. Primero, se debe visualizar el contenido de vídeo y a la vez, leer la audiodescripción. Segundo, comprobar que los diálogos transmitidos son los mismos en ambos medios. Tercero, verificar que en la audiodescripción existe una descripción de los sonidos, actores, acciones, escenarios, y en general, cualquier tipo de elemento adicional. Esto,  siempre que sea necesario para la comprensión del contenido original. Por último, comprobar que si la alternativa textual está en otra página, existe un enlace que permita a los usuarios acceder a dicha página y que funciona correctamente.

1.2.4 Subtítulos (Directo) - Contenido multimedia que aporte subtítulos informativos del audio

En esta ocasión, ya tratamos contenidos multimedia en directo. En concreto, en esta norma se especifica que se debe aportar subtítulos sincronizados que incluyan toda la información relevante presente en el audio. ¿Quién es el responsable de facilitar estos subtítulos? El proveedor de esos contenidos. No exige la necesidad de incluirlos, si es una llamada o reunión entre varios interlocutores. ¿Qué se consigue con estos subtítulos? Qué las personas con baja o nula audición puedan acceder a toda la información: descripciones de acciones, de escenarios, identificación de quién habla, aplausos, etc (siempre que sea significativo para el usuario).

¿Cómo se valida?

Para saber como validarlo, en principio se debe saber que existen herramientas que facilitan la opción de subtítulos en directo. Por ello, para su validación, se debe verificar que existe la infraestructura para facilitar dichos subtítulos de forma simultánea.

1.2.5 Audiodescripción (Grabado) - De contenido multimedia con información visual relevante

A continuación, nos enfocamos en las personas que tiene poca o nula visibilidad. De esta forma, esta norma cubre las situaciones en las que se disponga de un contenido multimedia grabado. Por tanto, esta es una ampliación de la 1.2.3 (A), para alcanzar el nivel de conformidad AA. En esta ocasión, no basta con incorporar información textual, sino que es necesario aportar audio donde se incluya información que solo se aporta visualmente sobre acciones, personajes, cambios de escena y texto en pantalla. Siempre, cuando esta información sea relevante y no se describen ni se hablan en la banda sonora principal

¿Cómo se valida?

De forma similar a la norma 1.2.3, obviando la parte en la que se verifica la transcripción textual. Por ello, se debe, verificar que en la audiodescripción existe aporta una descripción de cualquier tipo de elemento adicional con son los sonidos, actores, acciones, escenarios, etc.

1.4.2 Control del audio para validar la accesibilidad para audio y vídeo

Por último, tratamos esos molestos audios que se reproducen de forma automática al entrar en una web. Son molestos para todos, pero sobre todo para los usuarios con poca o nula visibilidad que necesitan lectores de pantalla para acceder a la información escrita. ¿Qué dice la norma? Qué todo audio que se reproduzca durante más de 3 segundo debe tener mecanismos que permitan interactuar con él. Bien, pudiéndolo detener, pausar o controlar el volumen del mismo de forma independiente al del resto del sistema.

¿Cómo se valida?

Igualmente, para esta norma necesitamos una comprobación manual: Se debe activar el altavoz para comprobar si se reproduce algún sonido en la página. Y en caso afirmativo, verificar que se cumple alguna de las tres condiciones mencionadas anteriormente:

  1. El sonido se detiene automáticamente antes de tres segundos.
  2. Existe un control al comienzo de la página que permite apagar o pausar los sonidos reproducidos automáticamente.
  3. Los usuarios pueden controlar el volumen de la reproducción de los sonidos de forma independiente al resto del sistema.

Referencias

Agradecimientos a Melanie Caballero, que como auditora de accesibilidad, me ha ayudado a comprender la mayoría de las pautas de accesibilidad. Para más información, tienes su web: https://mel-caballero.github.io/

Conclusión: Es sencillo y manual, hace testing de accesibilidad para audio y vídeo

Revisando que los contenidos de audio y video cumplan con la accesibilidad, conseguimos que personas con disminución o nula visibilidad o/y audición puedan acceder a toda la información del contenido. También ayudaremos a las personas con dificultades cognitivas. La validación de esta norma es un testing manual, pero debido a todas las herramientas que permiten hoy en día preparar esta info (transcripciones o subtítulos) es fácil que se cumpla la norma y es necesaria su realización.

¿Te ha gustado el contenido? Déjame un comentario y hablamos sobre A11y o suscríbete al blog para no perderte las novedades.

Quizás te puede interesar

 
Compartir esta entrada

Dejar un Comentar

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*